According to EN 15038, “revision” consists of “comparing the source and target text in terms of terminological consistency, language register and style“. The “revision” of a translation implies a comparison of the translated text with the original to check that the translation is accurate, correct, complete, etc.
A review, however, is “a monolingual check to evaluate the suitability of the final translation”. The review therefore involves simply reading the text without consulting the original. At this stage of production, it is assumed that all translation and linguistic problems have been solved so that the reviewer can fully concentrate on assessing the “legibility, fluency and technical accuracy of the translation”.